Arhiv kategorije: Leto 2017

sous la gouttière du temple

   Sous la gouttière du temple  
y'a la romance
la saga du temps qui passe
le cortège des semelles de bois
le frisson des roseaux
le gond d'une porte
que l'on ouvre
et qui grince
demain ou après-demain
de rien en rien
les bras ballants
yeux levés
à l'horizontale
festons des nuages
hors limite du ciel
en syncope légère
sur le pavé d'argile
à griffer d'ongles écaillés
le passage des fourmis
en rivière d'être
vers le sans arbre
du sable ridulé.


336

mon âge assis contre l’arbre

   Mon âge         
assis contre l'arbre
regarde
boule de suif éteinte
à la tombée du jour
un cataplasme en brise-glace
de retour de mission
de père et mère le descendant
au risque de connaître
flamme terminale
mes annales dispersées
un soir de grand vent
la carrière ouverte
et
dernier charroi
de mèche
avec le raisonneur apocalyptique
notre bâtisseur
notre fossoyeur
notre inventeur.


337

marée remise

   Marée remise   
marée rétrocédée
marée du compte à rebours
marée déposée
marée reprise
verrai-je le dernier hoquet
descendre toboggan
la pente aux ajoncs
la mise en veille
des sphaignes de l'étang
ma correspondance
en bel équipage
filant grand train
sans attendre que je m'éteigne
pleurs refluantes
sous le dais mercantile
des arrimages familiaux.


338

l’écritoire souterraine

   Noir de noir     
en l'écritoire souterraine
de corolle en corolle
tendre la corde
entre chien et loup.

Capter la prosodie
du glatissement des vautours
vertigineux voiliers
éboueurs de vestiges
sans soupçon
sans contre-façon
accablant de tristesse.

Surgissement des mains tendues
jaillies
blanches
de la paroi anthracite
aux reflets de lune
en retrait des lumières de la ville
au son du buccin
sentinelle drapée du manteau de cuir
que revêt le vacher
le fouet dressé,
viatique devant l'autel
où surprendre la faille avouée.

Le Grand Bédé se dresse
le chapeau de clown vissé
sur son front Frankenstein,
gorille à la quenouille
taguant sur tablette d'argile
les blessures de sa pensée,
traces cunéiformes
gravées sur le pas de porte
au goutte à goutte
d'un ciel pleurant de se savoir aimé.


335

Au soleil vert de notre enfance

 Au soleil vert 
de notre enfance.

L'eau s'écoulant
du puits à la mare.

Deux tritons
un mâle une femelle.

Douce effluve
des senteurs printanières.

De haut en bas
l'effigie s'affiche.

Le clap de fin
mord la poussière.

Accolé aux barrières
l'arc-en-ciel épilogue.

Suif dans la gorge
le glissant d'une corde.

L'aplomb du désir
l'épuisette à la main.

Tout passe
tout reflète la présence.

Devant le miroir
le visage enjoué.

Passer de ce qui est dur
à ce qui est tendre.

Etre en amour
avec soi-même.

Pas de théorie
juste une intensité venue de l'intérieur.

La grâce
on la reçoit.

Maman
arrête de me dire qu'il faut pas.

La transmission
une course de relais.

Chaque âme est riche
de l'attention portée à l'autre.

Plein de papillons
ces messagers sans poids.

Entre genêts et ajoncs
les murs s'ouvrent.

File le vent
évitant les impasses.

D'avant le vrai silence
gambade douce gambade.

Ecoute
l'air respirer.


334

tako lepo v senci

   Tako lepo v senci   
in sešiti v duhu
je zadrhtala
slamnik
glede na matrične poglede.

nastal
med mačkami med psi
kratka presenečenja
ne da bi trenil z veko
cigareta v apostrofu.

Zgoraj je godrnjal
na sodišču ogorčenja
jamske freske
njegovih izposojenih oblačil
ujet v žarke
kolesa
brez bergle
z zvončkom
in lesene blatnike
vstati naravnost.

Bila je cikcakasta
od platane do platane
žabji jarek
pokajo svoje grenke mehurčke
ko se sprehajaš.

Brez slovesnosti
čipke v vetru
raztrgala je jutranjo meglo
roke na traku za krmilo
kanček mimoze na nosu.

Tako lepo v senci
in sešiti v duhu
je zadrhtala
slamnik
glede na matrične poglede.


333

korak za korakom od izleta do izleta – 1

   Korak za korakom,   
 od izleta do izleta,   
 v cirkuškem krogu   
 da pesek izolira    
 govorica dvigne zavese predstave. 
    
 barvit vhod,   
 hrupni barnum,   
 dvignjen prah   
 živalskega sprevoda,   
 strasti duše   
 dvignjen na vrhove templjev   
 razstaviti,   
 imeti smisel   
 in preoblikovati.     

 Krvi in ​​barv,   
 besni kriki Erinij   
 uničili pokrajino otroštva,   
 glinene ustnice izvirov    
 so naredili pot   
 s cementnimi šobami,   
 kamen zaščit je iztrgan,   
 žive meje so posekane,   
 napolnjene jarke,   
 srebrna lisica   
 ne bo več našel centra,   
 hudoben veter piha kepe zemlje   
 proti suhim kamnitim terasam,   
 star jesen šepeta svoje zadnje razpoloženje.     

 Noč cvrča,   
 dušni golobi   
 previsna   
 kršitve človekovega stanja,   
 populistične laži   
 nadomesti pesem pesnikov,   
 sledi vojnih motorjev   
 sledi železnim čevljem dlakavih,   
 nebo se temni,   
 celo drevesa, ki jih je izklesal zahodni veter   
 ležati v nevihti.    
 
 Zrak je umazan,   
 na steni jokanja   
 življenjski papirji   
 zmečkano in prisiljeno   
 na spojih kamnov   
 pokrita z lišaji   
 postane zadihano meso   
 naključnega tzimtzuma. 
     
 izčrpane roke,   
 iz žepov, da se ujemajo   
 praska pozaba,   
 zavijanje z očmi   
 izrežite vrednote duha,   
 kislo smetano   
 ličila za klovnov nasmeh 
 naše zadnje potepanje.   
  
 Bes prevzame   
 ponoči,   
 v tišini,   
 postane grdo zaradi podajanja orožja   
 pretepi in sovraštvo,   
 razpršen z dvigom   
 nove letine,      
 postati voljni sostorilec   
 slabe renesanse.  
    
 Obstajajo uradna zelišča   
 kot spomladanske,   
 kolegijska zelišča    
 poljuba zaljubljencev    
 razpršeno    
 v iskanju velikega preobrata,   
 kos kruha   
 na dnu vrečke,  
 voda v ciboriju alteritet.  
   
 Dvignili bomo Zvok odbijanja,    
 kamenčki, vrženi na reko,   
 dostopne prosilcem za azil,   
 prihajajo iz našega izgnanstva.  

   
332

spomin na štiri cvetove

   spomin pri apneji   
štiri rože na okenski polici
punčka na vseh štirih
plavati
razbitega sonca
s strani mojega brata, moj prijatelj, moj sin, moj prijatelj
sodelavci
ob zori cvetoče mandlje
ko žebelj
prečrtati z ostro črto
prehod poletja
prebujanje stražnega stolpa
na ravnini urejeni
modri frontispis
čez gozd
spremljajoče oko
brez pristanka
misli
iti gor v zameno
ta zvonik katedrale
pokanje pletene košare dediščine
obseg
na listu izvora
v procesu bivanja
viseče galoše
na koncih suhih nog
ko greš
zlati prah
roke brisanje
žezlo zahtev
pobegla besedila
razpokane kože
sum spominov
brez lakote
v tej temni deželi
kjer ženske, moški in otroci po grapi
kadila s svojo bistrostjo
naročje odveleh rož
razmršeni lasje
do sarkazma čelad s konicami
lomljenje golenic beljenih teles
v cirkusu evakuacije v sili
vozički in snopi, ki se ujemajo
moja mala punčka
Zakuril bom ogenj
ponovno
ti povej pravljico za spanje
srebrna folija
postavljeno na okensko polico
lebdeti
na morju spominov
obred dvorjenja
bela zaslonka
vrata ljubezni
potiskati z nežno kretnjo
daleč od obale
senca ogromnega bresta.


331

Sylvain Gerard . delo 6 – favn z majhnim stolčkom

   letel  
mladenič s cigareto
v tem zapletu stopnic
ne da bi se korak pojavil
v zameno za majhen stol
sedi, kaj bodo ljudje rekli
s svojimi dolgimi prsti
vrzi posmeh
zmerno
trojanski konj
zlomi in vstopi
vincentova soba
po hodniku pričakovanj
mačka skoči na mizo
objemite otrokov vrat
ločitev s končnim pogledom
igra tisoč in ene skušnjav
nočna pečica
dvignjeno tresenje
veslo obnove
v hladnem jutru
kljub temu kavteriziran
maslenice teh misli
z strašljivim sapom
odpovedi
pri doku
ne da bi vlak raztrgal zrak
njegove nevretenčarske strmosti
kopičenje odpadkov pri zgorevanju
za delno
obnoviti goreče upogibanje favna
pred pojoče devico.

Za oknom
zimska drevesa
izognil odločitvi na licu mesta
besede ljubezni iz pretekle preteklosti.


330

Sylvain gerard . delo 5 – izgubljeni otrok karavansaraja

 Na robu sanj   
oče
iztegni roko
mati
roke za hrbtom
pes
zapreti pot
otrok
skriva.

V daljavi nizozemski mlin
prvo nadstropje
apartmaji so odprti
stebri podpirajo loke
mlečno bela prekriva stene
konj je pripravljen.

ena !
monte
zbriši priboljške
z kretnjo
ne zadržujte smrti
bodi veter v hladu jasnega jutra
bodi žarek svojega prostora
kolca življenje
vermilion s krčem
bodi nebesa v slavi
moj otrok
moj diamant trenutka
v kotičku ustnic
točka nasmeha
samo priložnost za kavalkado
samo trenje z večnim.

strela
poznaš pot
počasi
razen prepovedi
nagibi senc.

Bodi
zamrznjena na kalvariji poročenih
tarča resnic
ta kos žameta
kam položiti glavo
iz oči v oči
pred solzo.


317