Malgré lui, tendule poitrail offertson œuvre fût amande fraîche. Chuintements à la portela vaisselle s'entrechoqueles mouches bousillent sous la lampe. L'enlever fût faitde preste manièreivre de rires à l'encan. 370
Défilent les nuages blancs dans le ciel de Lozère la neige a goût de nacre. Au simulacre des enfants perdus la cloche sonne se dispersent les communiants. Virevoltante la poupée de cire passe la tête par la porte entrouverte.
De la pluie sur la barrièredes pleurs dans ses yeux mirabellesla main posée sur la pommelle.Le temps en sourdinefait la sourde oreilleen panique les mots fuient.Restepar la porte ouvertela saison des flammes sèches.359
De ses lèvres elle hantait la mastication des intentions, Un souffle vint, De superficielles, ses dents reflétèrent, à l'entrée du temple, le péristyle des âmes blanches. Filèrent les sans noms de la haine, recroquevillés sous les antennes du frère en terre. Puissions-nous, passagers de l'oubli, racler nos derniers os, au rythme des mirlitons de l'enfance.
Le Grand Jeu raffermît notre passé, rassemblant les fresques de nos errances, passage obligé, où planter l'organe éruptif, hors la périphérie de nos illusions.
En creux de nuit la lune ourla la montagne, face sombre sous le réceptacle de nos attentes, et tout fût retourné.
Ao anaty alokaloka, amin'ny onja hafanana misokatra amin'ny eritreritra mampahery misokatra amin'ny tazo amin'ny zava-baovao sokafy ny lakolosy misokatra amin'ny sakafo alahady misokatra ho an'ny sarin'ny fianakaviana sokafy ny vavahady mitretrika misokatra amin'ny meows saka.
Ao anaty alokaloka amin'ny onja hafanana, mahaiza masaka tsy malazo mahay mandray ny teny izay tonga mahay manome feo ho an'izay ao mahaiza mameno hazavana ny maso mahaiza mitsiky amin'izay mitsiky mahay saika mitsiky amin'izay tsy mitsiky mahaiza mitana ny zava-tsarobidy amin'ny fo ny fivoriana.
Ao anaty alokaloka, amin'ny onja hafanana, fenoy soa ny fiborosiana ny velona fenoy ny harerahana amin'izao fotoana izao amin'ny siesta fenoy ny saina ny fahatongavan`ny zaza fenoy tantely ny tafio-drivotra minia mameno ny varavarana mivoha fenoy mamy ny mena midorehitra fenoy tsio-drivotra ny tsy mahazo aina.
Ao anaty alokalokaamin'ny onja hafanana, misaotra ny finamanana rano vera misaotra anao nahare misaotra an'ilay paoma mikofokofoka ao ambanin'ny nify misaotra noho ny tsy maintsy miakatra isan'andro misaotra ny maraina izay mamoaka antsika amin'ny maizina misaotra ny hiran'ny bibikely an-tsaha misaotra ny fotoana nandalo.
Ao anaty alokaloka amin'ny onja hafanana, ento amin’ny fanoratana ny hoaviny ny zaza ento ny reny ho mailo ento ho eo an-tsisin-tsambo ny rainy ento amin'ny fofon'ny mololo voatapaka ilay lehilahy antitra ento ny lanitra hisokatra eo anelanelan'ny rindrina sy ny raviny mitondra rivotra fety amin'ny vato mafy mitondra fiainana ho amin'ny fiombonana.
Vituperating splint ny feonao ny kintan'ny fitiavanay mitomany noho ny hafaliana manatrika ilay havoana malefaka slope ny fandosiranay.
matahotra amin'ny halemem-panahy be nanodina ny basy ilay miaramila eo ambanin'ny birch mangovitra ny fararano fiheverana ny baolina tsy mivoaka ny volana. MANDEHANA mandehandeha eny an-tsisin’ny hantsana manorena kely akimpy ny masonao ambany be ny tifitra eo amin’ny faravodilanitra ny fahatsapana farany.
Antsoy ny vakana lazao aminy fa ho faty aho eo anelanelan'ny lakolosy sy ny manga ambanin'ny tahon-kintana miaraka amin'ny vault mahafinaritra fa namelombelona ny tafio-drivotra ny sarety mitabataba.
manatona ahy ianao tard le soir ô lune inassouvie vehivavy tanindrazana zanaky ny ahi-dratsy antitra mahazatra dans le miroir sous la luciole des souvenirs. hitady proche de la torche ao amin'ny tempolin'ny fanantenana. Sois Sainte Femme arc-en-ciel des désirs.
Sois l'enfant mipetraka eo amoron’ny fantsakana. Sois le vieillard oublieux amin'ny eritreritra tsy misy dikany.
Sois la mèche izay mandrehitra ny afon'ny tena.
Sois l'oreiller aux mille grains de riz mandray izay tonga amin'ny fifaliana feno fahendrena une pincée de sel sur les lèvres sandry mihinjitra amin'ny fihinany jiro mitsilopilopy du jour à venir.