Sylvain Gérard.œuvre 2 – mężczyzna przy jego oknie

 

 wychudzona twarz młodego mężczyzny   
 poza jego wykształceniem   
 już zdolny do chwytania   
 zaraźliwy zamęt   
 des amoncellements de la connaissance.      
  
 I rzeczywiście zna świat   
 młody człowiek z wychudzoną twarzą   
 bez oczu, bez rąk, sans jambes mais bouche ferme   
 on chwyta zaświaty   
 on jest strażnikiem świata zewnętrznego   
 i głęboko w środku   
 to jatki nagromadzeń   
 go odbiorcą turpitud i przywilejów   
 pod nosami i brodami starożytnych,   
 il est le plus habile 
 walczyć z osądem   
 on genialny z zygzakowatym przeznaczeniem   
 walec skalny   
 do źródeł przebłagania   
 go winnym rabunku   
 ofiarowuje swoje życie swoją niewypowiedzianą męką   
 co są używane?   
 twórcy snów, poeci, mistycy,   
 nigdy nie pomylić niebiańskich piorunów   
 przeciąć mu żołądek ostatniej nocy   
 être foudroyé par son ombre chaude. 
     
  
 Spokój i pijaństwo   
 maska ​​leży przed nami   
 bogaty w sprawdzoną mitologię   
 un masque d'accueil des reconstructions   
 où rassembler les fragments de ce corps épars.      
  
 O siostro narzeczona!   
 nawet jeśli tęsknię za berłem   
 Zakwestionowałem i zacząłem prawdziwe życie   
 celle de la loi des bulles   
 do którego docierają tylko szamani, poeci, prorocy,   
 "kordiery" eti "kręcony"   
 - (zwolennicy teorii superstrun i pętli kwantowej grawitacji)    
 tous adeptes de l'espace lacunaire des eaux retirées.      
  
 Nie ma większej pustki   
 que le chant des nuages  
 Otwórz okna   
 my ptaki czasownika   
 nous les remueurs de la force de l'envol.      
  
 177 

Zostaw odpowiedź

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. wymagane pola są zaznaczone *

Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, jak przetwarzane są dane Twojego komentarza.