Młodszy brat

Ulica Świętego Karola
Było ciemno, zimny i mokry
Mama nie mogła chodzić
Na zewnątrz wciąż biegała    
Et moi aussi   
Je ne pouvais pas sortir sans courir   
Et de tomber    
Je me souviens d'avoir eu les genoux couronnés   
Jusqu'à 8 lub 10 ans   
Et elle parlait    
En me racontant souvent 
Son séjour douloureux chez les sœurs de Lusignan   
Pendant que je dessinais   
Sur les carreaux couverts de buée   
Et puis sa vie à Saint-Nazaire   
Jusqu'à sa rencontre avec Papa.      

Dans notre chambre    
Fraîche en hiver   
Avec ma sœur   
Il y avait notre vie secrète   
Après la bise des parents     
Światło wyłączone
Spotkaliśmy się
W naszej rodzinie psów i kotów
Z czego otworzyłem odcinek
Tuż przed snem
Potem rano zapisałem w zeszycie
Co się znowu stało
Spotkania, narodziny
Radości i smutki
Kwitnącego drzewa genealogicznego.      

Potem się przeprowadziliśmy
A potem wszystko się zmieniło
Dużo słońca w mieszkaniu Vincennes
I przyszedłeś
I było lepiej
Mama już nie biegała
Mówiła mniej
Jeśli chodzi o mnie, schroniłem się w swoim pokoju
Aby wejść w ciszę dorastania
To skrzyżowanie rozżarzonych walk
Z mrocznymi myślami
Że poezja i sport miały łagodzić.      

A Frugères
C'était les vacances
Où je te rejoignais après le mois passé en colonie
Et c'était bon de te revoir   
Toi qui me suivais avec insistance   
Et ensemble descendre  
Au Pradou vers la fontaine
Sur le pré d'à-côté jouer au foot
Dans la Lande au chariot bleu   
Vers Lacombe et sa grosse pierre   
Puis quand Mad est arrivée   
C'est à trois   
Que nous allions vers la montagne   
Rencontrer la chèvre de monsieur Seguin   
Que tu tirais par la corde.      

 

1009

Zostaw odpowiedź

Twoj adres e-mail nie bedzie opublikowany. wymagane pola są zaznaczone *

Ta strona używa Akismet do redukcji spamu. Dowiedz się, jak przetwarzane są dane Twojego komentarza.