Ko e kahaʻu ko ha meʻa lilo

Accidentellement
Une entité terrifiante s’était prononcée
À rendre témoignage de servitude
Au-delà de l’autre versant
Du talus des certitudes.

Le piège était tendu
En guise d’ingratitude
Entre les mots « maître » et « esclave »
Tout ça pour aborder
La grande glissade en spirale.

Firent contagion entre ciel et terre
Les herbes accolées à la Roue
Pour s’élançant hors horizon
Tapoter de leurs dix doigts
La coquille du mental ergoteur.

Détruire
Ce soir est la remise des prix
Où pieds nus secourir madame La Philosophe
En martelant d’un regard furibond
La pente et le dévers qui suivra .

Je prends ta main
Pour du bon pain
Et me remets dans le droit chemin
Blotti que je suis contre ta poitrine
Douce et tendre déflagration de l’étreinte éternelle.

Ça siffle sur les ondes
Le vent crache ses bouffées d’oxygène
L’Avenir est un mystère
Où fabriquer de la gloire
Tel Esprit porteur d’épidémie.

1448

Tuku atu ha Tali

He ʻikai pulusi ho tuʻasila ʻīmeilí. ʻOku fakaʻilongaʻi ʻa e ngaahi konga (field) ʻoku *

ʻOku fakaʻaongaʻi ʻe he saiti ko ʻeni ʻa e Akismet ke fakasiʻisiʻi ʻa e spam. Ako e founga ngāue ki hoʻo fakamatala ki he fakamatalá.