Ko e ʻofá ʻa e vā fetuʻutakí

 L'idée hors du temps et de l'espace.

L'Esprit est ce qui engendre, transforme,
met en œuvre les idées. Il est l'apport
extérieur dont on ne sait d'où il provient,
et qui peut même provenir de l'intérieur.

Le Réel est l'ensemble de toutes les
"choses" qui existent ; il est la chose
qui contient et lie et met en œuvre toutes
ces choses. Il est le kit reconstitué
et qui fonctionne.

Il n'y a pas de réel sans idée puisque
ce qui est réel a forcément une forme :
l'informe pur est le néant. L'information
est au point de complexification du contact
avec la matière une sorte de pulsion
subliminale venue d'ailleurs et qui
pourtant fait poids.
Le Réel est donc Esprit ; le Réel est un
Esprit qui pense des idées, y compris l'idée
de substance par laquelle les idées
s'incarnent en choses pour les consciences particulières qui participent de cet Esprit.

Ici sur la photo, il y a les choses qui
semblent exister, mais qui pour vraiment
exister, c'est-à-dire se pourvoir vers
l'extérieur - ex-istere - et se montrer,
ont recours à l'Idée, composé complexe
rassemblant l'observateur, son intention
et l'outil appareil photo. Ainsi la scène
prend forme avec l'Esprit débarqué par
la sollicitation active de l'inventeur
plasticien.
Et c'est à ce point que l'on peut parler
du Réel. Un Réel, composé de matière ou
substance ou chose, d'Idée sollicitante
et de l'Esprit.

Du Réel à l'Esprit il n'y a qu'un pas
propice à un changement de niveau de
conscience, à une stimulation de
la raison en vue d'être là, en accord
non duel, pour faire un pas de plus.


038

Ko e ʻaloʻofa ʻo e vilitaki

  Ko hano fakahaaʻi ia ʻo e loto-toʻa ke fai ia.’Fehangahangai mo e manavasiʻi ʻi he taimi ʻoku hu mai ai kiate kitautolu, ʻi hotau sinó, Ko ʻetau ngaahi ongo, Ko ʻetau ngaahi fakakaukau mo hotau loto .

Te tau lava ʻo fakafalala ki heʻetauongo thinnest, ʻa e tokotaha ʻoku ne fakaava ʻa e meʻa ʻoku hoko ʻi he taimi ʻoku tau fehangahangai ai mo e ngaahi ʻahiʻahi . ʻOku lelei ʻaupito ke muimui ʻiate ia ʻi he taimi ʻoku fai fakaʻaho ai ʻa e ngaahi filí .

ʻOku maʻu ʻa e ngaahi ʻelemeniti ʻo e ongo ko ʻeni mei ha tuʻunga ʻo e ʻiloʻi ʻoku mahulu atu ia ʻi he fakaʻuhinga mo e fakaʻuhinga . Ko ia ʻoku fie maʻu he taimi ʻe niʻihi ha fakaʻuli lahi mo ha loto fakapapau ke muimui ki he faleʻi ko ʻeni, ʻa ia ʻoku hange kiate kitautolu he taimi ʻe niʻihi ʻoku tau fakafepakiʻi ʻa e fakakaukau angamaheni pea ʻe lava pe ke ngali vale .

Pea ʻi ai, ʻi he ngaahi tukunga makehe mo makehe ko ʻeni, ʻi he taimi ʻoku ʻi ai ha fetuʻutaki malohi ʻi he vahaʻa ʻo ʻetau moʻui fakaemamani lahi mo ha foʻi moʻoni makehe pe ko ha ongo malohi, Kuo pau ke ʻoua naʻa tau tuku ʻa e faingamalie ko ʻeni ke Tupulaki kiate koe, ʻaki hono fakaʻaongaʻi ʻetau ngaahi malohi fakamisiteli ʻo e tui mo e ʻaloʻofa pea pehe ki hotau ngaahi ivi fakafilosefa mo fakaʻatamai .

Ko e founga ia ʻe lava ke tau kole ai ki heʻAloʻofa ʻo e Lototoʻá ke ʻomi kiate kitautolu ʻa e fakatupu mo e taʻefeliliuaki ʻoku fie maʻu ke fakahoko ʻaki hotau fatongia ʻi he lotolotonga ʻo e moveuveu mo e taʻepau .

ʻOku tau ʻiloʻi ʻa e faingofua ke toʻutangata tohoakiʻi ʻe he manavasiʻi pea mo hono faingataʻa ke hao mei ai ʻi he taimi ʻoku ne toʻo ai ʻetau ngaahi fakakaukau mo poupouʻi kitautolu ke tau toe foki, ʻi he ngaahi fokotuʻutuʻu illusory mo e maluʻi loi .

Ko e manavasiʻi ko ʻeni ko e ngata ko ʻeni ʻoku ʻi he vahaʻa ʻo e ngaahi maka ʻo e holisi ʻo hotau Loto Kasolo . Ko e founga ʻeni ʻoku fakamatalaʻi ʻaki ia ʻe Telesa ʻo Avila, ko hai ke maluʻi mei he manavaheé, kole ki he Fungani Maʻolunga ke ne tokanga ki he sino mo tokanga ʻi heʻene fakakaukau ke kofukofuʻi ia ʻi he malohi ʻo e ʻaloʻofa ko ha meʻafua maluʻi ʻo hono Kasolo fakatautaha .

” ʻOfa ke hanga ʻe he ʻaloʻofa ko ʻení ʻo ʻai ke tau, fakatefito ʻi he feohi fafale ʻo ʻetau ngaahi fakakaukau, fafangaʻi ʻaki ʻa e ʻiloʻilo mo e maʻamaʻa ʻo e tauʻataina ki he meʻa ʻoku, ʻi he va fetuʻutaki mo e niʻihi kehe . ʻOfa ke ʻoua naʻa teitei maʻu ʻe he manavahee hoku sino, ʻo hoku loto, ʻo ʻeku ngaahi fakakaukau mo hoku laumalie koeʻuhi ke maʻoniʻoni ʻeku ngaahi ngaue ” .

181

Ko e fuʻu ʻakau ko e Kegovia

 Devant la montagne
 au plus près
 marque déposée de l’œil du cyclope
 soleil en apesanteur
 sous les nuées de janvier.

 Il fût un temps
 de promenades en chemins creux
 au hasard des mirabelliers 
 maraude des souvenirs
 virevoltant comme feuilles mortes  .

 Ensuite vint le lourd passage des charrois
 à déterrer les dalles  gallo-romaines
 à déceler les regards 
 par dessus la haie ;
 échange des fleurs d'églantier.

 Ainsi se vident
 les outres du vent
 sur le plateau des vacations
 à nourrir le foyer d'une amitié
 qu'un vol d'oies sauvages
 ne saurait dérober  .


 180 

L’homme qui marche

 Il marche…  au détour du chemin …  sous un ciel chargé …  sa haute silhouette orbée de lumière …  lui le vivant d’entre les arbres d’un calme hivernal .

 Le connaîtrai-je …  celui qui vint à ma rencontre …  alors que sans attente je sollicitai silence et solitude .

La sente …  un écrin de munificence …  la douceur de ce qui s’advient …  une main que l’on tend …  et puis l’oiseau se pose …  une plume d’amour .

Finalement nous nous sommes dit bonjour et sans se retourner nous sommes éloignés …  lui allant d’où je venais et moi allant d’où il venait .

Se croisent les vies …  par un matin frais…  avant que l’autre se révèle …  pour s’émerveiller d’une collusion à notre mère la Terre . Le charme des pas répétés en concrétions cristallines nettes et sonores complète la particule première …  je suis une identité, un visage, une personne …  je suis le pétale de la fleur et l’abeille qui me visite est là où je vais …  jusqu’à l’expir .

179

la cabane de beaumont

      En hiver dedans il faisait si doux …  la joie farandole des rires et des bousculades sonnait l’allongement infini du temps de l’enfance .

En hiver …  les rideaux tirés …  les matelas coussins couvertures et carrés de mousse se sont empilés …  gigantesque symposium des créativités physiques et vocales d’une poussée primesautière .

En hiver les mots que l’on lance sont l’hameçon des gerçures du souvenirne reste que le froissement des papiers cadeaux gisant en boule le long des murs .

En hiver il y a des endroits propices aux enjambements du quotidien pour plus de plaisir encore heurter de la voix et du geste l’ordonnancement des adultes .

En hiver le soupe est chaude …  elle brûle la langue et nous fait souffler sur le contenu de la cuiller …  se lève alors les lentes marées propices au bien manger et dormir …  le soir quand le marchand de sable va passer .

En hiver point de salamalecs …  rien que des yeux rieurs que les couplets de la chanson évacuent dans la pause champêtre d’un refrain connu par tous .

En hiver on met le bonnet et les mitaines pour mieux voir l’arrivée du couchant …  en catimini …  quand les guirlandes de lumière paraissent lucioles aux prémices d’un matin lointain .

Les enfants savent eux que l’hiver est doux à qui sait aimeret qu’à bien s’amuser et se respecter les uns les autres l’on tisse la trame des jours à venirmanière d’engranger selon la tradition les ingrédients nécessaires à la fabrication du pain de demain .

178