泥炭嘅話

泥炭字嘅單詞水面上嘅氣泡噉破裂,另一邊皺巴巴嘅單詞來自年齡嘅深處精確嘅圖語同精細嘅冷凍草藥脆卜卜霧氣上升嘅話語敲喺鍋度,当她認為佢係一輛馬車旅行嘅鄉村到Pont Maure嘅磨坊時.      
 
Ces mots qui touchent   
font des bruits de sonnailles   
sur la draille   
des paroles préoccupées   
à se méprendre sur leur sens   
en s'éloignant du bord du quai   
offrant au clapotis de l'eau   
ce qu'exigent à l'aube    
les doigts agiles des dentelières
passés sur la toile rouge   
le temps du sifflement d'un shrapnel   
pour fourguer fourrure de mousse blanche   
sur la parure des hommes-chiens.      
 
蒂珀雷里( Tipperary )唔遠處緊,当風彎曲小麥時,提醒人們天空的生命之樹嘅平原,承載住呢啲相關父子嘅眼淚同呻吟,呢啲父子將被殺死,因為呢個歐洲種植咗铁同火,由渴望奴役服從嘅口渴者嘅致命消化點燃。.      
 
Il y avait tintamarre   
sur les pavés de galets   
déversant les biens pensants   
dans les rues adjacentes   
pour fleurs jetées    
à pleines brassées   
au passage des corbeaux   
vaste emprise de misère   
dispersant os et chairs   
aux quatre coins de la déraison   
qu'un pas de plus précipitera   
dans les souvenirs d'enfance   
à point nommé des énergies gaspillées.      
 
 
1120

留言

您的電子郵件地址唔會被公開. 必填字段已標記 *

本網站使用Akismet嚟減垃圾郵件. 瞭解我哋如何處理您的評論數據.